send link to app

新牛津英漢雙解大詞典


4.0 ( 0 ratings )
Materiały źródłowe Edukacja
Desenvolvedor: Shanghai Haidi Digital Publishing Technology Co., Ltd.
Darmowy

原版內容,正版發行。全球最大、最權威英漢雙解詞典,初版曾獲上海圖書獎一等獎、第二屆中國出版政府獎圖書獎提名獎,釋義力求精煉,措辭力求簡易,完美解決英語學習者的查閱需求,陸谷孫先生力薦。是中學生、大學生、英語教師、英語研究人員、翻譯工作者及其他中等以上水平的英語學習者之首選權威工具書,《新牛津英漢雙解大詞典》(第2版)手機版現正式推出。

牛津是歷史悠久、中國銷量第一的英語詞典品牌,是全球英語語言標準的引領者,被譽為詞典界的“聖經”,據不完全統計,中國超過80%的英語學習者使用牛津詞典。選擇牛津詞典,品味原汁原味的正統英語,與大師一起發現英文之美。

根據《新牛津英語詞典》(The New Oxford Dictionary of English)英語原版2010版,對初版精研細磨,全面校訂,譯文更準確自然,體例更統一規範。優化部分詞條義項排列,使之更科學合理;新增“詞匯動態”欄目,勾勒一些詞語自本世紀以來在意義或用法上的顯著變化;對詞目及其變化形式盡可能加注國際音標,以適應中國讀者需求。

收錄單詞、短語及釋義約360000條,是牛津系列詞典中規模最大的英漢雙解詞典;
精選本世紀以來的新詞新義7000餘條,反映語言的新發展;
彙集科技術語52000余項、百科知識條目12000余項,兼具語文詞典與百科詞典功能;
配例證逾70000條,均來自牛津英語語料庫(the Oxford English Corpus),語料真實、地道;
記錄世界各地英語使用情況,堪稱真正的國際英語詞典;
英漢雙解,英語釋義權威,漢語譯文準確規範,兼顧用戶的求解與翻譯需求;
義項分立以原型理論為依據,區分核心義項與次義項,詞義關係清晰,方便查閱、理解與記憶;
漢語翻譯以提供對應詞為原則,力圖準確、自然、簡潔再現原版內容,部分詞條屬在國內首次翻譯;
提供讀音、詞形變化、詞法、句法、語用、搭配、詞源等信息,並設置“用法說明”、“詞匯動態”專欄,實現小型語言教學詞典與大型語言查考詞典的全新結合。

海笛獲牛津大學出版社官方授權使用本詞典內容以開發本手機軟件,軟件具有通知欄快捷查詞功能,還有清晰發音、生詞收藏和複習背誦等輔助學習功能。選擇正版詞典,學習更有保障!(版權所有,盜版必究)